夢小説の名前変換

今日:4 hit、昨日:10 hit、合計:319 hit

最高ランク : 1 , 更新: 2023/12/09 8:45:47

ふと気になったのですが、夢小説の名前変換で本名派の人とオリキャラ派の人がいるじゃないですか。

本名派の人って、舞台が海外とかの場合でも本名に変換しますか?

私も本名派なんですけど、苗字はさておき名前は海外でも違和感なく使えるので自分の名前そのまま使うんですが、日本人らしい(?)名前の人も世界観気にせず自分の名前に変換しますか?

違う名前を使いますか?

とくめー


投稿を違反報告 / ブロック



自分は常に本名のカタカナにしていますね。
初めて読んだ夢小説の原作が名前カタカナ表記のもので、そこに馴染むようにカタカナで入れて結局そのまま…といった感じでした。
自分であって自分でないという、私にとっての夢主とのちょうどいいと感じる距離感なので気に入ってたりしますね〜


Rinoko
2023/12/09 7:16:25 違反報告 リンク